Documentos traducidos

El CAREI dispone de un archivo de traducciones especialmente útiles en el ámbito de la enseñanza de cara a mejorar la comunicación con centros educativos, profesores, alumnos, padres/madres/representantes legales…

No somos un programa de traducción, por lo que hay que tener muy claro qué documentos son los que sirven como apoyo a la labor mediadora y cuáles no. Desde los centros educativos se demanda tener muchos textos en varias lenguas, pero no todos ellos son relevantes ni los más adecuados para establecer los vínculos que nosotros buscamos desde la mediación intercultural, por lo que podemos rechazar la traducción o bien orientarla hacia un contenido más ajustado a nuestros objetivos.

Como criterios para la realización de traducciones proponemos:

  • Aquellas que sirvan para gran número de centros educativos, no las que sean particulares de cada centro. Hay que tratar de generalizar todas las que se considere de interés.
  • Todas las que aporten información útil y acorde a la situación de las familias recién llegadas.
  • Las que aporten una información para la difusión y el fomento de la participación activa de las familias en los centros educativos.
  • Aquellas cuyo objetivo no sea sustituir la relación del centro con la familia, sino que apoyen a mejorar esta.

 

Con todo ello, podemos dividir las traducciones de las que disponemos en cinco secciones según su utilidad y/o temática:

Información general
Sirven para que las familias conozcan las características básicas sobre el sistema educativo y el centro.
Familias
Traducciones dirigidas a las ocasiones en las que es necesario comunicarse con la familia en el curso.
Alumnado
Informaciones para el alumnado.Boletines de notas adaptados.
Vocabulario
Listados de palabras básicas por temas traducidos a varias lenguas.
Pruebas de evaluación
Orientaciones para que los profesores podáis evaluar el nivel inicial de español y Matemáticas.
Conoce la E.S.O.
Transcripciones bilingües de textos orales de los protagonistas del DVD «VAMOS».
Traducciones y mediación intercultural
Breve explicación del uso de las traducciones como herramienta dentro del protocolo de actuación del servicio de mediación intercultural del CAREI.

Con esta clasificación puedes consultar a continuación las traducciones correspondientes. Las puedes encontrar en los siguientes idiomas: Chino (ZH), Rumano (RO), Ruso (RU), Árabe (AR), Francés (FR,) Inglés (EN), Portugués (PT), Búlgaro (BG), Polaco (PL), Wolof (WL) y Español (Nombre del documento).

Si encuentras algún error en los documentos aquí publicados o tienes una traducción que quieras compartir con la comunidad, ponte en contacto con CAREI a través de nuestro correo electrónico: carei@aragon.es, y más específicamente: bibliocarei@gmail.com.

 

Información general

Bienvenidos al Sistema Educativo aragonés ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Estructura del Sistema Educativo ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Información General del I.E.S. ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Funcionamiento Interno del Centro ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Impreso de Matrícula ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Leyenda Plano del Centro ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL

Familias

Información sobre Tiempos Escolares
Plantilla en word TTEE Español
ZH
ZH
RO
RO
 AR
AR
FR
FR
WL
WL
Consejos ayuda hijos estudios ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Hoja informativa del grupo ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Convocatoria reunión general ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Comunicación familia-centro ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Autorización actividades extraescolares ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Comunicación faltas ordinarias
ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Justificación faltas asistencia
ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Comunicación amonestación ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Autorización clases refuerzo español ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Comunicación faltas refuerzo español ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Justificación faltas refuerzo español
ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Préstamo tablet-PC ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Carta asociación AMPA ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Comunicación asamblea AMPA ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Clases español AMPA ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL

Alumnado

Bienvenidos al centro ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Informaciones sobre el curso ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Horarios ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Espacios de interés ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Boletín Primaria ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Boletín Secundaria ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL

Vocabulario

Vocabulario escolar ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Vocabulario social ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Vocabulario de oficios ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Vocabulario por asignaturas
ZH RO RU AR FR EN BG PL WL

Pruebas de evaluación

Prueba comprensión lectora lengua materna ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Prueba inicial español (modelo 1)
ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Prueba inicial español (modelo 2) ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Prueba evaluación español MCER ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Prueba inicial Matemáticas 1º a 6º Primaria
ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL

 Conoce la Enseñanza Secundaria Obligatoria (E.S.O.)

Bienvenida
Presentación Consejería ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Mamia ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Tutor de acogida ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Isaac ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Jefe de Estudios ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Orientador ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Aula de Español ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Madre ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Padre ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Materias
Ciencias ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Sociales ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Educación Física ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Plástica ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Lengua ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Inglés ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Matemáticas ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Música ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Tecnología ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Francés ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL
Ética ZH RO RU AR FR EN PT BG PL WL

CAREI